Angajații Prefecturii Suceava vor putea folosi expresii uzuale în limbile naționalităților care locuiesc în județ, aceștia primind, de joi, un tabel cu astfel de expresii și cu traducerea lor fonetică. Expresiile uzuale pentru activitatea cu publicul sunt în limbile ucraineană, poloneză, romani, rusă, germană, ebraică, maghiară, armeană, italiană, turcă și greacă. Printre expresiile ce vor fi folosite de angajații Prefecturii sunt „care este problema dumneavoastră”, „nu este de competența prefectului”, „îmi pare rău”, „vă rog să vă adresați…”, dar și formule de politețe. Prefectul de Suceava, Orest Onofrei, a declarat că această acțiune este îndreptățită, pentru că este important ca funcționarii publici și prefectul să cunoască măcar expresiile uzuale în limba minorităților din Bucovina, astfel încât, atunci când nu au translator, să poată face față unui dialog minim.
„Bucovina este o Uniune Europeană-pilot, unde trăiesc 12 naționalități, într-un model european de conviețuire. De fapt, Bucovina e un model european înainte să existe ideea de Uniune Europeană”, a spus dl Onofrei. Prefectul a mai spus că Bucovina a funcționat și funcționează ca o regiune europeană, după standardele UE. Dl Onofrei a precizat că, în cadrul Prefecturii Suceava, pe lângă faptul că funcționarii cunosc limbile engleză, franceză sau germană, lucrează 3 consilieri ai minorităților romă, poloneză și ucraineană.
Comentarii