Din vorbă-n vorbă

Când ne-am fript cu ciorbă…

Pleonasmul (cel involuntar, fără intenții stilistice) perceput de către cititor, auditor ori simplu interlocutor devine adesea motiv de ironie din partea acestora la adresa celui care l-a comis. Evitarea lui atunci când este posibil (în special în mesajul scris) înseamnă salvarea de la momente jenante și, evident, opțiune pentru corectitudine.

 

Într-un asemenea spirit am fost solicitat, cu câtva timp în urmă, să mă pronunț dacă asocierea a protesta împotriva reprezintă un pleonasm. Fără o motivație temeinică, am propus, în virtutea impresiei că sensurile celor două cuvinte se acoperă măcar parțial, „ocolirea” ei în favoarea construcției a protesta față de, în care locuțiunea prepozițională față de este mai neutră semantic și, în consecință, fără riscuri de natură pleonastică. În același timp, era clar că subiectul merită să fie adâncit. Și, cum n-am găsit referințe directe la el ale unor specialiști (nu bag mâna-n foc că ele nu vor fi existând!), am pornit în căutarea unor argumente într-un sens sau altul. Iată-le…
1. În niciunul dintre cele câteva dicționare de pleonasme consultate nu apare „incriminată” această asociere. Deși bazat pe cazuri „efective” („care s-au produs în scris și oral” și „au fost semnalate și explicate de către specialiști”) și foarte sever chiar și cu definițiile din dicționare explicative (în care se mai strecoară formulări nefericite), „Dicționar explicativ de pleonasme efective” (Editura BIC ALL, 2006) al lui Dorin N. Urițescu nu inventariază (în cadrul celor 84 de tipuri de pleonasm) și cazul nostru.
2. Publiciști și publicații cu prestigiu recunoscut nu se feresc de construcțiile de tipul protest împotriva / contra și a protesta împotriva / contra. Mijloacele electronice de căutare găsesc asemenea exemple în reviste precum „Observator cultural”, „Ramuri”, 22 etc. sau în ziare ca „Gândul”, „România liberă”, „Evenimentul zilei”, „Adevărul”, „Jurnalul Național”, „Gardianul”, „Cotidianul”, „Ziua” ș.a. „Protestez împotriva oricărei tentative a vreunui trust de presă…”; „protestez împotriva încercării oricărui trust de presă de a mă determina…” – scria, de exemplu (repetând formula), Horia-Roman Patapievici în „Evenimentul zilei” din 8 octombrie 2009. De menționat că și M. Eminescu scria, cu mai bine de un secol în urmă: „A rosti numele Basarabia e una cu a protesta contra dominației rusești”.
3. Aceleași instrumente electronice (motorul de căutare Google) atestă, pe internet, prezența de 55.600 de ori a lui protest împotriva și de 19.700 de ori a lui protest contra; la care se adaugă circa 1.480.000 de prezențe ale lui a protesta împotriva, plus atestări foarte numeroase ale asocierii cu alte forme verbale (au protestat, protestează, să protesteze, protestând etc.). La rândul său, protest față de este atestat de circa 799.000 de ori, iar a protesta față de, de aproximativ 187.000 de ori.
4. Fiind vorba de un neologism cu corespondente în franceză și engleză, am supus aceleiași probe și construcțiile protester contre, respectiv to protest against. Un bun dicționar enciclopedic francez (din seria Larousse) exemplifică utilizarea verbului protester prin „Protester contre une mesure”, iar pe internet, construcția cu pricina este atestată de aproape 600.000 de ori (protester envers, de numai vreo 700 de ori). Pentru paginile în limba engleză, to protest against („a protesta împotriva”) apare cu peste 12 milioane de utilizări.
5. Evident, toate constatările / argumentele de mai sus sunt, mai degrabă, de autoritate (intelectuală) sau de similitudine, și nu de natură propriu-zis lingvistică. Dar iată ce spun specialiștii în privința structurii gramaticale a pleonasmelor: ele se produc prin asocierea unor cuvinte din aceeași clasă morfologică, aflate în raport de coordonare, sau prin alăturarea unor cuvinte din clase morfologice diferite, aflate în raport de subordonare. Cu a protesta împotriva (verb + prepoziție) s-ar părea că avem în față a doua situație, numai că între cele două componente nu există un raport de subordonare; prepoziția împotriva servește doar ca instrument de legătură (rol de conector), marcând relația dintre un termen subordonat și regentul său.
Subiectul nostru rămâne deschis, iar rubrica așteaptă opinii din partea celor care pot adăuga argumente pro sau contra. Până atunci, deși nu există un pericol evident că am cădea în păcat folosind împreună cele două vorbe (altfel ar trebui, poate, să evităm și asocierile a se îndrepta spre, a se învârti în jurul, a compărea în fața), cei mai temători pot lua de bună sugestia evitării alăturării lor. Vom sufla în iaurt… apelând la variante de genul: a protesta față de / la adresa / în legătură cu.

Comentariile sunt închise.

Crainou.ro nu este responsabil juridic pentru continutul textelor postate cu titlul de comentariu. Responsabilitatea pentru continutul comentariilor revine, in exclusivitate, autorilor. Comentariile nesemnate (sau neinsotite de o adresa de e-mail valida!), comentariile injurioase, calomnioase, ilegale (antisemite, xenofobe, rasiste etc.) sau fara legatura cu subiectul nu vor fi publicate!

SUMARUL EDIȚIEI