La urma urmei, subsemnatul a extins ideea de „flash”. Astăzi o voi aduce aproximativ aproape de ce înseamnă de fapt (un fel de „blitz” de la aparatul foto). În concluzie, voi fi scurt. Şi întrebător. Cum se traduce din limba română în limba română expresia „relaţii sexuale ilicite” (made tembeliziune)? Şi cum poate ca cineva să afirme că „am şapte clase, dar sunt prost” ori să întrebe „eu chiar sunt prost de două luni?”? Cei care se încumetă să ofere explicaţii, detalii, comentarii n-au decât să mi se adreseze. Deocamdată, dixit.
COSMIN LEAHU























Comentarii