Limba mamei

> L.D. CLEMENT

   …Fu iar, deunăzi, zi oficială consacrată atât limbii în care ne-au vorbit dintâi mamele noastre, cât şi multiligvismului (dacă înţeleg bine, cu trimitere, mai întâi, la toate mamele care dintâi le vorbiră copiilor într-o anume limbă)!!! Prilej ca-n vorbe româneşti să iau în seamă un copil despre care încă aş crede că-l ştiu binişor, băiat căruia mama îi vorbi mai întâi româneşte, însă mai apoi, considerând ea (nu singură, nu doar de capul ei) că ţara în care s-a născut oficial şi oficial se vorbeşte mai ales româneşte… nu-i prieşte, s-a mutat, cu odraslă cu tot, într-o ţară din aia în care soarele răsare un pic mai târziu, însă unde ea, mama, crede din toată fiinţa că vlăstarului său îi va fi mai bine, mult mai bine ca acasă. Acolo, în fosta ţară de acasă, mama avea studii peste cele minim superioare şi-o slujbă, după numele ei românesc teoretic de invidiat, însă căpăta simbrie ca o angajată de ultim rând, ce are de ales postul ori strada; în ţara mai nouă, şcoala sa românească nici nu mai contează câtă vreme e vrednic lucrător care aproape nu trebuie să vorbească ci doar să robotească; iar statul nou, care o vrea dimpreună cu vlăstarul său, pe amândoi îi sprijină suficient de mult cât să uite repejor c-au fost români. La grădiniţă, băiatul a învăţat binişor limba locului (alături de foşti turci, italieni, sârbi etc.) şi ceva engleză. La biserică a deprins că şi crucea se face altfel. Seara, vorba mamei se mlădiază, încetul cu încetul, pre limbile copilului său multilingv (căci, foarte isteţ, a deprins inclusiv vorbe turceşti, italieneşti şi sârbeşti)…

Comentariile sunt închise.

Crainou.ro nu este responsabil juridic pentru continutul textelor postate cu titlul de comentariu. Responsabilitatea pentru continutul comentariilor revine, in exclusivitate, autorilor. Comentariile nesemnate (sau neinsotite de o adresa de e-mail valida!), comentariile injurioase, calomnioase, ilegale (antisemite, xenofobe, rasiste etc.) sau fara legatura cu subiectul nu vor fi publicate!

SUMARUL EDIȚIEI