PSD Suceava 2020

Premieră în luna noiembrie

Spectacolul „Noaptea arabă”, noua producţie a Teatrului „Matei Vişniec” Suceava

Teatrul Municipal „Matei Vişniec” Suceava a anunţat că spectacolul „Noaptea arabă”, de Roland Schimmelpfennig, va avea premiera în luna noiembrie.

Cel mai nou proiect al teatrului sucevean, „Noaptea arabă”, este realizat de regizorul Zalán Zakariás, pornind de la spectacolul lectură cu acelaşi titlu pe care spectatorii suceveni au avut ocazia să-l urmărească, în luna septembrie, în curtea interioară a Hanului Domnesc.

Despre celebra „Noaptea arabă” a lui Schimmelpfennig ne povesteşte regizorul spectacolului, Zalán Zakariás: „Cum este o noapte arabă? E aprinsă, picantă şi aventuroasă, cel puţin aşa ne-au învăţat basmele din „O mie şi una de nopţi”.

Noaptea arabă a lui Schimmelpfenning, însă, se petrece departe de nopţile Orientului, sub stelele unui cartier dintr-un oraş mic, în Germania, despre care am putea spune multe lucruri, în afară de picant şi fierbinte.

Aventuros poate că este, undeva pe tărâmul imaginaţiei, caracteristic stilului dramaturgului german, cu poveşti fragmentate, întrerupte temporal.

Textul este construit ca un vis, unde, la suprafaţă, nimic neobişnuit nu se întâmplă, vedem oameni modeşti, care populează un bloc de locuinţe cu şapte etaje din Germania şi care ne povestesc… Ne povestesc despre singurătate, vise, despre dragoste, despre nevoia de comunicare, introducându-ne treptat în lumea fanteziei, unde destinele lor se întâlnesc.

Textul dramatic se contopeşte cu epicul, dramaticul şi poeticul fiind elemente esenţiale ce caracterizează «Noaptea arabă» a lui Schimmelpfenning, unul dintre cele mai importante texte ale teatrului post-dramatic, care povesteşte, astfel, într-un limbaj unic, fără forme tradiţionale”.

Zalán Zakariás este cunoscut de publicul sucevean

Zalán Zakariás a colaborat cu teatrul sucevean şi în cadrul altor proiecte: „Tragicomedia lui Don Cristóbal şi a Rositei”, de Federico García Lorca, a cărui premieră a avut loc în luna iulie a.c. şi spectacolul-lectură „Procesul comunismului prin teatru”, desfăşurat anul trecut, în luna decembrie, cu ocazia împlinirii a 30 de ani de la căderea comunismului în România. În perioada 2017 – 2019, Zalán Zakariás a fost director artistic la Teatrul „Tomcsa Sándor” din Odorheiu Secuiesc, iar în prezent este angajat ca regizor la Teatrul „Tamási Áron” din Sfântu Gheorghe.

Roland Schimmelpfennig, născut la Göttingen în 1967, este regizor de teatru şi unul dintre cei mai productivi dramaturgi contemporani de limbă germană. A lucrat ca jurnalist şi autor independent în Istanbul şi a studiat regia la Otto-Falckenberg-Schule din München. A colaborat cu celebrul regizor Thomas Ostermeier – director al Teatrului Schaubuhne din Berlin, una dintre cele mai impunătoare scene ale teatrului european. Ca dramaturg şi autor a lucrat la Wiener Burgtheater – teatrul naţional austriac din Viena, unul dintre cele mai importante teatre de limbă germană din lume.

În 2001, faimoasa „Noaptea arabă” este pusă în scenă la Staatstheater din Stuttgart, apoi în numeroase alte teatre din Berlin, Frankfurt, Hamburg şi Viena. Textul său, „Dragonul de Aur”, pe care l-a montat şi el, a câştigat Premiul de dramaturgie al festivalului de texte noi de la Mülheim pentru cea mai bună piesă în anul 2010 şi a fost votată piesa anului în sondajul criticilor efectuat de prestigioasa revistă de teatru – Theater heute.

„Noaptea arabă”, textul renumitului dramaturg, este tradus în limba română de Victor Scoradeţ.

Traducător, critic de teatru, mediator cultural, Victor Scoradeţ este o personalitate importantă a lumii teatrale din România. După absolvirea studiilor de limba germană la Universitatea din Bucureşti a lucrat ca profesor de limba germană şi engleză, după care şi-a început activitatea de redactor la ziarul „Neuer Weg“. În perioada 1996 – 2000 a fost director al secţiei de „Programe & Proiecte“ în cadrul UNITER.

Începând cu anul 2001, Victor Scoradeţ traduce anual, din însărcinarea Institutului Goethe, trei piese de teatru din limba germană în limba română şi depune eforturi ca acestea să fie puse în scenă.

A tradus în limba română autori ca Georg Büchner, Arthur Schnitzler, Peter Weiss, Bertolt Brecht Marius von Mayenburg, Roland Schimmelpfennig, Thomas Jonigksau Dea Loher.

În cadrul galei UNITER din 1993, Victor Scoradeţ a fost distins cu Premiul pentru critică de teatru.

Echipa de producţie a spectacolului „Noaptea arabă”, montat la Suceava, este formată din: regia artistică – Zalán Zakariás; autor – Roland Schimmelpfennig; traducere – Victor Scoradeţ; scenografie – Sebastian Raţiu; regia tehnică – Cătălin Rodenciuc. Distribuţia: Răzvan Bănuţ, Delu Lucaci, Diana Lazăr, Alexandru Marin, Bogdan Amurăriţei. (N.B.)

Print Friendly, PDF & Email

Comentariile sunt închise.

Crainou.ro nu este responsabil juridic pentru continutul textelor postate cu titlul de comentariu. Responsabilitatea pentru continutul comentariilor revine, in exclusivitate, autorilor. Comentariile nesemnate (sau neinsotite de o adresa de e-mail valida!), comentariile injurioase, calomnioase, ilegale (antisemite, xenofobe, rasiste etc.) sau fara legatura cu subiectul nu vor fi publicate!

Sumarul ediţiei: